我坠入了虚空。
我看见了地底白昼耀眼的光芒。
巨型的太阳仿佛正在不远处,如同火的眼睛在注视着分崩离析的我。
没有寒冷,没有疼痛。有如同壁炉一般的温暖,有干净如清水的青空。
身体在一瞬间失去知觉,有如在春天融化的雪,要在大风中起舞的落叶,
我看见——我清晰地看见,我的身体落于无形的大地,已无生机,实体在刹那间了无踪影,只余清明奇异的视线。
金红的阳光不再耀眼,天空的四角蔓延上扭曲的血红。
基岩接住犹如羽毛般的我,宛若新生。
我穿过岩层,轻松自在犹如与生俱来。
火山灰的塔峰屹立于岩浆之海,漫天的烟尘散去,炽足兽游行于火海之上,幽魂哀叹于无不见远方的天空。
我小心翼翼下潜,犹怕炽伤我已消亡的躯体。
我游荡于燃着灵异火焰的沙谷,沙中的魂灵伸出手叫着同类将我下拉,我奋力挣脱,却受惊于骸骨满布的大地,我慌忙逃窜,才记起凋亡的石剑亦无法将我伤害,凋零之物不便再次凋零。
一群猪灵悄悄持着机弩前行,丛林后的猎物却无从知晓山岩后的危机,仍在长满菌子的林地中大快朵颐。箭矢从我的胸口呼啸穿过,精准致命地射中了野兽的眼,山后的幼崽不知悲剧已然降临,仍在于猎杀者的儿童欢快游戏。
远古巨兽的骨白如石英,火焰的影下堆聚着苍白的活尸,持着弓箭寻找可瞄准的物体,我游离于骸骨与利矢之间,开始寻找自己的归宿。
无人记得诗人在海船上的豪情壮语,也无人记得他同样淡如开水的作品。他斗胆踏入了边境之渊,却失足跌入那虚无的光芒里。地狱的行程无人可知,可还有人像他一般经历?
灵魂终会消散,记忆也将淡去,最后的视觉闪着蓝绿的光,落入某人持着的书里。
译于《亡灵行者》残段,此书于一月五号得于第五层图书馆。
此书共五段,内容分散,内容类似诗句,一月十号译成。
附:致阁主皮格林·布鲁特的信件
发信人:F·D·S
关于鬼灵剑,我有了一点眉目。
我最近从委员会的资料库里发现了一些东西,一段文字以诗的方式叙述了一个人落入虚空,实体毁灭而灵魂进入了地狱游荡的故事,待会我会把原文和译文发给你。
人的灵魂显然是组成灵魂沙的主要材料,因为各种原因死在地狱的人们灵魂无法释然,这也解释了灵魂沙为何可以与凋灵骷髅头产生反应,以及凋灵对生物的极大痛恨:灵魂沙是人们灵魂的沉淀物,而凋灵骷髅显然是那些古代士兵们的身体。
这证实灵魂是可以实体化也可以转移的,同样灵魂的力量可以隐藏于灵魂沙中亦或是其他物品里,比如附魔书,比如追溯指针。
显然,附有灵魂的物体会展示出这个灵魂的特性,而鬼灵剑的作用就是加速并放大灵魂的附着。
你没有发现吗?除了外表,你的内在也正在被改变,虽说无数年的时间跨度可能无法令你察觉,但是这肯定是事实。
或许会有一天[无权访问内容]
我劝你快一点。